Текст песни и перевод Barbra Streisand - The windmills of your mind

Поделитесь песней в соц. сетях:
Исполнитель:
Альбом:
Дата выхода:
Август 2011
Рейтинг:
0/0
Спасибо за ваш голос!



английскийThe windmills of your mind

Перевод на русскийМельницы в твоём уме

Round
Круг…
Like a circle in a spiral
Как спирали завитушка,
Like a wheel within a wheel
Как вращенье колеса,
Never ending or beginning
Как верёвка на катушке
On an ever spinning reel
Без начала и конца
Like a snowball down a mountain
Снежный ком – гонец лавины
Or a carnival balloon
Или шарик надувной,
Like a carousel that’s turning
Или вихрь, что в небе синем,
Running rings around the moon
Что-то прячет за луной
Like a clock whose hands are sweeping
Стрелки смоют с циферблата
Past the minutes of it's face
За минутами часы,
And the world is like an apple
В космос вброшенный когда-то,
Whirling silently in space
Словно плод, наш мир висит
Like the circles that you find
И как зов миров извне,
In the windmills of your mind!
Мельниц шум в твоём уме
Like a tunnel that you follow
Как туннель внутри туннеля
To a tunnel of it's own
Без ступеней и перил,
Down a hollow to a cavern
Приводящий в подземелье,
Where the sun has never shone
Где луч солнца не гостил
Like a door that keeps revolving
Скрежет дверцы приоткрытой
In a half forgotten dream
В царство выцветшей мечты
Or the ripples from a pebble
Всплеск от гальки – и разбита
Someone tosses in a stream
Гладь зеркальная воды
Like a clock whose hands are sweeping
Стрелки смоют с циферблата
Past the minutes of it's face
За минутами часы,
And the world is like an apple
В космос вброшенный когда-то,
Whirling silently in space
Словно плод, наш мир висит
Like the circles that you find
И как зов миров извне,
In the windmills of your mind!
Мельниц шум в твоём уме
Keys that jingle in your pocket
Звон ключей, скрипенье стула
Words that jangle in your head
И обрывки чьих-то фраз
Why did summer go so quickly?
«Как же лето промелькнуло!» –
Was it something that you said?
Восклицал ли ты хоть раз?
Lovers walk along a shore and
Их следы в песке темнели,
Leave their footprints in the sand
Их следы замкнулись в круг
Is the sound of distant drumming
Этот грохот – неужели
Just the fingers of your hand?
Только пальцев перестук?
Pictures hanging in a hallway
Фотографий вереница
And a fragment of a song
И мотив, что так знаком,
Half remembered names and faces
Чьи-то имена и лица –
But to whom do they belong?
Перепутанным клубком.
When you knew that it was over
В день прощанья – озаренье
You were suddenly aware
(Словно в этом был вопрос):
That the autumn leaves were turning
Золотой наряд деревьев –
To the color of his hair!
Это цвет его волос!
Like a circle in a spiral
Как спирали завитушка,
Like a wheel within a wheel
Как вращенье колеса,
Never ending or beginning
Как верёвка на катушке
On an ever spinning reel
Без начала и конца,
As the images unwind
Как узоры на окне,
Like the circles that you find
Наяву или во сне
In the windmills of your mind!
Машут мельницы – в уме.
Добавлено:
в Вт, 03/03/2020 - 18:02
Последнее исправление:

Авторское право:

Комментарии

Написать комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечени символом *